Giovanni Boccaccio
Everyman’s Library, New York, 2009; originally published in Italian in the 14th century, English
ISBN: 9780307271716

From the Publisher. In the summer of 1348, with the plague ravaging Florence, ten young men and women take refuge in the countryside, where they entertain themselves with tales of love, death, and corruption, featuring a host of characters, from lascivious clergymen and mad kings to devious lovers and false miracle-makers. Named after the Greek for “ten days,” Boccaccio’s book of stories draws on ancient mythology, contemporary history, and everyday life, and has influenced the work of myriad writers who came after him.

J. G. Nichols’s new translation, faithful to the original but rendered in eminently readable modern English, captures the timeless humor of one of the great classics of European literature.

A brilliant new translation of the work that Herman Hesse called “the first great masterpiece of European storytelling.”

On 1 book list
Temple St. Clair

From years of studying in Florence, I often recall stories and lines from both Boccaccio and Dante. My favorite story comes from the fifth day in the Decameron that entertains the theme of true love. It is the story of Federigo degli Alberighi and his falcon—an incredibly romantic tale of love lost and regained. The whole Decameron is a wonderful read and worth learning Italian to enjoy it completely.

comments powered by Disqus